Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(трудное слово)

См. также в других словарях:

  • Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО - СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО —         Почему же так много молодых людей не испытывают ни малейшего желания готовить пищу: ни на работе (быть поваром), ни дома, для себя? Причины выдвигаются разные, но все они, по существу, сводятся к одному к нежеланию заниматься тем, о чем,… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • БЕЖЕНЕЦ. — Трудное слово. Чешек, исследователи считают его русизмом. Русские лингвисты рассматривают его как заимствование из чешек, яз …   Этимологический словарь Ситникова

  • вено — др. русск. вѣно плата за невесту, приданое невесты , укр. вiно, чеш. věno, польск. wiano, др. русск. вѣновати, вѣнити продавать . Трудное слово. Считается родственным лат. vēnum продажа , vendo из vēnum dō продаю , греч. ὦνος цена (из *vōsnos),… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • гмыр — гмур ворчун , гмыра – то же, а также 1. хитрец , 2. увалень , гмырить шмыгать носом, вынюхивать , также лениться, болеть (Зеленин, Табу 2, 87). Связаны с польск. gmerac копошиться , др. польск. gmyrac – то же. Согласно Брюкнеру (145; KZ 48, 177) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • пардва — болотный бекас, Sсоlорах gallinago , чеш. pardva – птица Totanus (Юнгман), польск. pardwa белая куропатка, Теtrао lagopus . Трудное слово. Преобр. (II, 17) видит здесь заимствование из нем. раrd, раrdеl, раrdеr серая чайка, кулик , но мне… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • скоморох — род. п. а бродячий музыкант, плясун, комедиант , также колдун , олонецк. (Кулик.); скоморошина – то же, блр. скомороха бродячий музыкант , др. русск. скоморохъ (Пов. врем. лет под 1068 г.), сербск. цслав., русск. цслав. скомрахъ, др. польск.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • гайка — укр. гайка – то же. Трудное слово. О заимствовании из нем. Haken, Häkchen крюк, крючок не может быть речи по фонетическим соображениям; см. Преобр. 1, 116. Сравнение Горяева (ЭС 64) с укр. гаïти задерживать, медлить , русск. загаять закрывать,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • гачи — мн. ляжки, штаны , укр. гачи подштанники , русск. цслав. гащи нижнее белье , болг. гащи штаны , сербохорв. га̏ħе штаны , словен. gȃče стар. печень , соврем. длинная мошонка животного; кальсоны , др. чеш. hacě, чеш. hace мн. нижнее белье,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • гулять — разгул. Трудное слово. Бернекер (1, 361 и сл.) и Брюкнер (173) пытаются связать с гул; против см. Преобр. 1, 169. Совершенно иначе см. Потебня (РФВ 3, 163) и Соболевский (РФВ 70, 78), которые считают исходным знач. пить , ср. сербохорв. гулити… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • дыня — укр. диня, болг. диня, сербохорв. ди̏ња, словен. dinja, чеш. dyně дыня, тыква , слвц. dyňa, польск. dynia дыня, тыква . Трудное слово. Обычно объясняют как надутый, раздувшийся плод , от дуть; см. Иокль, LKU 24; Миклошич у Бернекера 1, 250;… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • жолоб — укр., блр. жолоб, др. русск. жолобъ, цслав. жлѣбъ, болг. жляб, сербохорв. жли̏jеб, ждли̏jеб, жле̑б, словен. žlȇb, др. чеш. žleb, слвц. žl᾽аb, žleb, польск. żɫob, род. п. żɫobu, в. луж., н. луж. żɫob; см. Торбьёрнссон 1, 105. Трудное слово.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»